isloch: (Default)
isloch ([personal profile] isloch) wrote2014-03-15 09:13 pm

Лингвистическое

Чаще всего мне говорили, что у меня немецкий акцент, на втором месте был франзузский. Еще упоминался польский и однажды литовский. Но немецкий и франзузский шли в большом отрыве. Немецкий лидировал чаще (тут ему и фамилия помогала).
Сегодня на работе пришел один молодой человек. Начал говорить и... Я слышу чуть заметный акцент и, что, наверное, важнее - построение фраз и понимаю, что акцент русский. Ну, в общем, позавидовала и ладно.
Потом пришел еще один молодой человек и тут я почти впала в экстаз - у него был потрясающий франзузский акцент! Какой-то не такой, как я слышала раньше, но это я списала на то, что франзузский акцент в русском и в английском все же отличается. Он говорит, а мне чуть ли не усилие приходится делать, чтоб понять, что он хочет и не потому что не понимаю, а потому что как звучит! Оказалось - бельгиец. Так и хотелось скзать: "Говори, говори что хочешь, хоть таблицу умножения!":)
А потом первый уходил и говорит: "Первый раз за три года встречаю соотечественника". То есть, он тоже оказался бельгийцем и акцент у него был не русский, а французский. Мы потом поговорили немного, он сказал, что да, есть такое момент - довольно часто говорят, что акцент у него руссский.
Послушала итальянку и впервые подумалось мне не про красоту языка, а про его грубость. И девушка симпатичная, и разговаривала так вежливо, а вот же сложилось впечатление... Челентано послушать, что ли?
А австралийку опознала как неамериканку не по акценту, а по интонациям. Ну вот так и читалось - нездешняя:) Чудесная женщина.

Вот такие вот лингвистические изыскания.

P.S. Начать учить франзуский снова, что ли?..
P.P.S. Не, но какой шикарный акцент был!