Купила сегодня лэптоп. Устанавливаю языки. Один из них - русский. И тут предложение: просто «русский» и «русский (Беларусь)». В чем разница - не знаю пока, но очень любопытно. Проверим.
Заметила, что когда говорю на беларуском (очень редко), получается микс из беларуского и украинского. Причем сама иногда зависаю на предмет «из какого языка это слово».
Заметила, что когда говорю на беларуском (очень редко), получается микс из беларуского и украинского. Причем сама иногда зависаю на предмет «из какого языка это слово».