isloch: (Default)
[personal profile] isloch
Перечитываю сейчас "Войну и мир". И возник вопрос - насколько отличается французский язык в романе от современного французского? Вопрос возник на базе русского - грамматика, синтаксис и пр. в русском языке (в "Войне и мире") отличаются от нынешних слишком сильно, а как с французским? И, если уж на то пошло, русский язык Толстого - это правильный русский язык того времени или все же большей частью авторское изложение(хочется верить, что второй вариант, если честно).

Date: 2017-08-16 03:40 am (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi
У него специфический язык, конечно. Но читается же! (Я про русский; французскому я у него и учился.)

Date: 2017-08-16 03:50 am (UTC)
juan_gandhi: (Default)
From: [personal profile] juan_gandhi
Только в английском варианте я открыл для себя этот длиннющий философский текст в конце. Как в "30-й любви Марины", в "Улиссе" и в "Джунглях". Занятно; они все же с Толстого списали идею.

Profile

isloch: (Default)
isloch

January 2026

S M T W T F S
    123
4 5 6 78910
1112 1314151617
181920 2122 2324
25262728293031

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jan. 28th, 2026 05:32 am
Powered by Dreamwidth Studios