
Мнения родителей детей-билингвов (источники разные, мнения повторяемые, поэтому, своими словами).
"Дети полностью могу выразить себя только на родном языке. Второй язык не дает той естественности и полноты". Это говорили русскоязычные родители детей, даже в том случае, когда ребенок родился уже не на родине родителей. Так же такое мнение суествует и в отношении детей, где родители разноязычные с той позиции, что чаще мама занимается с ребеноком с рождения, все детские словечки, лепет, песенки, сказки большей частью ребенок слышит на мамином языке, соотвтственно, во втором языке ребенок полноты не достигнет. Совсем не согласна. Во-первых исключать влияние папы на развитие ребенка совсем уж неумно. Во-вторых, в пику аргументу "папа работает и ребенок види его меньше в первые годы жизни" - мама вполне тоже может работать, но даже если и нет, то папа, появляющийся реже и оттого ожидаемый с нетерпением и влияет ярче на восприятие ребенком. В-третьих, окружающая среда, почему-то, исключается из сферы влияния, что, опять-таки, неверно. Ребенок тянется к необычному и что-то новое подхватевает с удовольствием (а что уж говорить о "плохих" словечках, ненароком услышанных!) и песенка про пять маленьких обезьянок, прыгающих на кровати, услышанная впервые в годовалом возрасте на story time в библиотеке, прочно прописалась в нашем доме и живет до сих пор во время "вечерних бесилок".
"В двуязычных семьях малыш хорошо усваивает два языка, не путает и не смешивает их только если родители четко разделили эти языки и не говорят то на одном, то на другом". Такая ситуация крайне редка, так как для ее "чистого" осуществления оба родителя должны владеть обоими языками, причем, для каждого из родителей родные языки - разные. Да и это не панацея, так как от окружающих подобного требовать невозможно. Таким образом, ребенок все равно будет слышать оба языка от одного из родителей. Наверняка, сбои будут случаться, но если родители не смешивают языки при обращении к ребенку (никогда, даже для удобства окружающих), то этого для разделения языков может быть вполне достаточно. Ребенок (я о своем) к 2,5 годам разделяет языки в отношении часто употребимых слов, и знает, что маме, например, "Привет", а папе "Hi". Что будет дальше - посмотрим.
"Для запоминания слов нужно повторять желаемое слово довольно часто". Да. Причем, это (желаемое, основное, ключевое) слово нужно повторять в различных вариантах, видах предложений, формах и т.д. "Пойдем в магазин и купим много клубники. Ты любишь клубнику? А с чем мы будем есть клубнику? Сколько клубники ты съешь?" и т.п.
"Не коверкать слова". Тут я согласна частично. "Послайсить сыр" - это в вечный бан. А вот применение детских словечек вполне имеет право на существование в игровой форме. Чистая, грамотная речь - это замечательно, но без всех этих бабаек речь рискует стать стерильной и нежизненной, менее эмоциональной и т.д. (Кстати, очень хорошо это заметно при переводе художественной литературы, когда переводчик владеет лишь академическим языком и речь персонажей становится одинаковой, что для профессора, что для безграмотного попрошайки).
"Не использовать третье лицо, когда речь идет о ребенке, себе самом". Вообще, это общая рекомендация по развитию ребенка. К определенному возрасту ребенок сам от нее откажется. Но помочь, несомненно, нужно. (У нас в английском языке ребенок уже использует первое лицо говоря о себе, а в русском - нет. Пробуем. Ждем-с.).
"Не использовать в русской речи иностранных слов". Это да. Тяжело, особеннно, когда иностранное слово более емкое, но надо.
"Исправлять ошибки ребенка, когда он говорит". Согласна, с небольшой поправкой - ошибки нужно исправлять, повторяя правильную фразу целиком, а не только слово и только после того, как ребенок закончит говорить. Смеяться над забавными ошибками не стоит, так как такая реакция (порадовать окружающих) может закрепиться моментально. Соответственно, и рассказывать другим об этих ошибках лучше всего в отсутствие ребенка.
"Создание языкового фона". Уж на что я не люблю телевизор, а приходится. Фоном он у нас работает постоянно, опасений "ребенок живет в телевизоре" - нет. Ребенок воплне отвлекается от телевизора играми, вниманием и т.д. Аудиокниги тоже хороши, но нужно внимательно относиться к чтецам (Очень люблю Татьяну Пельтцер, но ее исполнение для ребенка не подходит, на мой взгляд, очень быстро и "сбито". То же самое с Леньковым. Поэтому, надо выбирать аккуратно). И если родителям не нравится мульфильм про "Человека-паука", а в кругу дузей ребенка этот мультик самый популярный - пусть. Через силу ребенок все равно смотреть-слушать не будет, а вот то, чем интересуются его друзья и его моежт заинтересовать. И всегда можно найти русскую версию (ну или почти всегда).
"Ребенок мыслит конкретно". Да. Если сказать ребенку "Молоток", то он это слово не запомнит, а вот если показать картинку или дать этим молотком постучать, то, скорее всего, в память врежется. Я очень рада, кстати, что еще до рождения ребенка купила "Первую книгу малыша". Очень рекомендую ее всем родителям для детей чуть ли не от рождения до лет 5.
Чтение. Да. Читать ребенку, читать с ребенком, спрашивать о прочитанном, изображать сюжет, выделять голосом речь разных героев и т.д. Стихи, короткие сказки, пальчиковые игры - простор для действий.